請選擇:
請輸入關(guān)鍵字:
英語虛擬透視
英語虛擬透視 英語動詞有三種不同語氣:陳述語氣(indicative mood)、祈使語氣(imperative mood)、虛擬語氣(subjunctive mood)。所謂虛擬語氣是指說話人為表示一種假設(shè)的情況、一種主觀的愿望,即認為動詞所表示的動作或狀態(tài)并非事實或僅是主觀設(shè)想時所用的動詞形式。虛擬語氣是一個大雜燴,它既包括假設(shè)語氣、條件語氣,也包括可能語氣和愿望語氣。 這里所謂“虛擬”,就是指人們主觀的假設(shè)同事實不相符合,或者實現(xiàn)的可能性很小。我們知道,時間和空間是物質(zhì)存在的形式。人們的頭腦如果不把自己的想象同一定的時間、地點相聯(lián)系,是無法進行假設(shè)的。把現(xiàn)實的假設(shè)和此時此地聯(lián)系起來,使得所想象的情景仿佛就發(fā)生在眼前。對極不現(xiàn)實的假設(shè)(虛擬),由于其假設(shè)違反事實(或可能性很小),就需要使這種假設(shè)的情景推到過去或?qū)怼?br> 英語虛擬語氣就產(chǎn)生了這樣一套較為嚴密的模式:把現(xiàn)在、過去及將來都加以“過去化”,即與現(xiàn)在事實相反,條件從句就用動詞的過去時(be的過去時用were);與過去事實相反,條件從句就用動詞的過去完成時;與將來的情況相反或?qū)崿F(xiàn)的可能性極低時,從句就用動詞的過去時(be用were)或用should/were to加動詞原形來表示。 有些虛擬語氣,從中國人的思維角度來看是完全可以理解的。如: I wish I were a bird.我但愿我是只小鳥。 這顯然與事實相反,在wish后面的賓語從句中使用虛擬語氣,我們認為無可非議。 但有些英語句式使用虛擬語氣,中國學生就較難理解了。例如在表示建議、要求、決定、愿望、堅持、必要性、重要性等意思時,無論是主語從句、賓語從句、同位語從句還是表語從句,都使用should式(古體英語使用be式),即be-虛擬式。如: We insist that a meeting(should) be held as soon as possibte.我們堅持會議應(yīng)盡快召開。 It is essential that every child(should) have the same educational opportunities. 每個孩子都應(yīng)有同等受教育的機會,這很重要。 在這種be-型虛擬式中,當事人想暗示的情況雖然不一定發(fā)生,但假定真的發(fā)生了這種情況的話,就成了一種固定格式,不再帶有任何委婉意味,以致下命令也要使用這種固定格式。如: The commander ordered that all civilians (should) be evacuated.司令員命令全體平民撤離。 should作為情態(tài)動詞表“應(yīng)該”時,也是由此演變而來的。如: You should not have concealed the matter from me. 你本不該把這件事瞞著我。 表驚奇、惶惑、懷疑、意外、遺憾等意思時,也使用虛擬語氣,中國人對此亦頗感費解。如: I wonder such a man as he should succeed. 我真奇怪他這樣的人竟然會成功。 這類句式為什么也用虛擬語氣呢?原來這是表示雖然這些事情都屬事實,但當事人仍然在設(shè)想這些都是一些不大可能實現(xiàn)的事情,即當事人不相信這些是事實。在這種情況下,漢語要用“竟然”一類副詞來翻譯。 英語中還常常使用虛擬語氣來表示委婉、客氣,如使用"would(should、could、might)加動詞原形”這樣的結(jié)構(gòu)。中國學生大都知道這一用法,但其中緣由就不甚明了了。原來這類句式是要表示“假如我(或你)如何如何,你覺得怎么樣?”因而也就表示客氣、委婉了。如: I should think your approach is incorrect. 。愂鲆庖姡┪艺J為你的方法是不正確的。 You had better leave the matter to me. 。ㄌ岢鲋腋妫┠阕詈冒咽虑榻唤o我辦。 I should like to see Mr.Green. 。ㄌ岢稣埱螅┪蚁胍娨姼窳窒壬。 這類句式沿用既久,已經(jīng)成為表示禮貌的一種固定格式,人們早已不覺得它屬于虛擬語氣了。 另外,還有一種句式,中國學生看來非常不理解,為什么It is time that we went to bed.這類句式中,定語從句也使用虛擬語氣?其實這是一種迂回曲折的表達方式。就上例而言,開始是講話人要通過虛擬語氣以暗示的方式提出理由(即事實是,我們還沒有去睡覺),而讓聽話人自己去得出結(jié)論(即因此,我們應(yīng)該去睡覺了)。這也是一種沿用已久的固定格式。現(xiàn)在人們講話時,只把它作為一種格式,已沒有反映出上面所提到的那種復(fù)雜的心理過程了。 在使用虛擬語氣的過程中,以下幾點需要特別注意: 第一,在現(xiàn)代美國英語中,虛擬語氣不太常用,多數(shù)只出現(xiàn)在正式文體中。這種概念一般用其他方式來表述。 第二,在if,as if和I wish后面,虛擬語氣一般多用were(當suppose這類詞的意思與if相似時,后面也可以用were),不過was也時有出現(xiàn),尤其在英語會話中,was似乎更常用。如: I wouldn't mind if he weren't/wasn't so rude. 如果他不是這么粗魯,我也就不在意了。 I wish it were/was Sunday today. 我希望今天是星期天。 值得注意的是,在較正式的文體中,If he were to tell us everything,we could try to solve his problem.這類句式有時會用倒裝結(jié)構(gòu),即Were he to tell us everything,we could...,這種情況下,就不能用was了。同樣,在詞組If I were you及as it were中。我們也只是用were而不可用was,但也有人認為前者可用was,而后者則不能。 第三,在表示建議、要求、決定、愿望、堅持、必要性、重要性等意思時,其主語從句、賓語從句、同位語從句或表語從句中,英國英語是使用should加動詞原形,而美國英語則直接使用動詞原形來表示虛擬。不過在美國英語中,這類虛擬語氣結(jié)構(gòu)常用在正式文體中。在非正式交談中,美國人可能會找不同的方式來表達這些概念。 第四,某些公式化語句中也可用be-型虛擬式表示祝愿、詛咒、禁止等意義。常見的有:God save the King/Queen;Long live...;Be that as it may...;Heaven forbid;God bless you等。 第五,在非常正式的語言中(如法律文件),if和whatever后面有時用be。如: If any person be found guilty... 如果發(fā)現(xiàn)任何人有罪…… ...whatever be the reason... ……不管是什么理由…… 第六,在非正式文體中,有時把一個多余的not置于表示懷疑和不肯定的詞語后面的if從句中,但是這個not并沒有任何否定的含義:如: I wonder if we shouldn't ask the doctor to look at Mary.(=I wonder if we should ask...) 我不知道我們是否應(yīng)該讓醫(yī)生來看看瑪麗。 第七,在非正式口語體英語中,有時會把一個額外的have置于if從句中表過去(注意,這種形式的主動詞總是know),相當于過去完成時表過去動作的虛擬語氣的形式。這一說法被認為“不正確”,通常也不會出現(xiàn)在書面英語中。不過,這種“不正確”的用法即使在受過教育的人的談吐中也是常見的,如: If I'd have known I'd have told you.(=If I had known...) 如果我知道,我就告訴你了。 第八,if I got與if I get,或if I had與if I have之間的區(qū)別,并不是時態(tài)上的區(qū)別。兩種結(jié)構(gòu)都可用來表示現(xiàn)在或?qū)淼奶摂M:若用動詞的過去時表虛擬,則表示發(fā)生這種情況的可能性會更小,或完全不可能、純屬想象。試比較: If I win this race...如果我跑了第一名……(一位運動員這樣說) If I won first prize...如果我中了一等獎……(一個買了彩票的人說) If I become president,I'II...假如我成為總統(tǒng),我將……(競選總統(tǒng)的候選人說) If I became president,I'd...我要是當總統(tǒng),我就……(一個小學生這樣說) 第九,現(xiàn)代英語可采用多種多樣的語法手段來表達虛擬語氣,如一般過去時、過去進行時、過去完成時、情態(tài)動詞的過去式加動詞原形或不定式完成時等。如: I was wondering if you would let me use your car. 不知道我是否能用您的車呢? 第十,虛擬語氣在現(xiàn)代英語中已不是一個重要的語法范疇,許多該用虛擬式的地方常為陳述語氣所替代。如用was代替were就是一例。有時,甚至還可以根據(jù)語義意圖干脆就用現(xiàn)在時形式。如: I wish I were/was there.我希望我在那里。 He looks as if he were/was/is sick. 他看上去好像病了。 Imagine you are the salesman for Franco's product. 想像你是法蘭克產(chǎn)品的推銷員。
|
 |
文章標題 |
相關(guān)內(nèi)容 |
|
1
|
一名英語教師對于現(xiàn)代教育技術(shù) 的運用與思考
|
一名英語教師對于現(xiàn)代教育技術(shù) 的運用與思考一名....
|
詳細
|
2
|
運用現(xiàn)代教育技術(shù)手段,優(yōu)化小學英語課堂教學
|
運用現(xiàn)代教育技術(shù)手段,優(yōu)化小學英語課堂教學運用現(xiàn)代教育技術(shù)手段,優(yōu)化小學英語課堂教學
當代信息技術(shù)的發(fā)展使得現(xiàn)代教育技術(shù)走進了校園。多媒體教學與計算機輔助教學取代著傳統(tǒng)而單調(diào)的“粉筆+黑板”的教學手段,并被越來越多地運用到教師的日常課堂教學中。 多媒體形象性、....
|
詳細
|
3
|
德育在英語教學中的滲透
|
德育在英語教學中的滲透 德育在英語教學中的滲透
詳細
|
|
4
|
英語現(xiàn)代教育技術(shù)應(yīng)用中的問題
|
英語現(xiàn)代教育技術(shù)應(yīng)用中的問題 英語現(xiàn)代教育技術(shù)應(yīng)用中的問題
|
詳細
|
5
|
巧用多媒體手段,優(yōu)化小學勞動課教學
|
巧用多媒體手段,優(yōu)化小學勞動課教學 巧用多媒體手段,優(yōu)化小學勞動課教學
|
詳細
|
6
|
多媒體英語教學的優(yōu)勢和弊端
|
多媒體英語教學的優(yōu)勢和弊端“電腦和英語”被喻為打開21世紀大門的兩把鑰匙。電腦自誕生之日起,就和英語有著密不可分的聯(lián)系。如何利用電腦這一現(xiàn)代化的智能工具,把多媒體教學引入英語課堂,是英語教學發(fā)展的趨勢和必然。但是如果使用不當,反而會煞了風景,影響課堂的教學。  ....
|
詳細
|
7
|
計算機媒體輔助英語教學
|
計算機媒體輔助英語教學 計算機媒體輔助英語教學
|
詳細
|
8
|
淺談小學英語課堂教學五原則
|
淺談小學英語課堂教學五原則淺談小學英語課堂教學五原則 ....
|
詳細
|
9
|
談?wù)動⒄Z學習的“習得”培養(yǎng)
|
談?wù)動⒄Z學習的“習得”培養(yǎng)關(guān)鍵詞:學得 習得 成外附小 商幼林 學習語言的根本目的是運用語言,因此,小學英語教學的根本任務(wù)是培養(yǎng)學生運用英語的能力。從很大程度上講,判斷英語教學成功與否的一個重要標準就是看學生最終能有效的輸出多少英語....
|
詳細
|
10
|
值日生報告的重要作用
|
值日生報告的重要作用英語作為一門國際性的交際語言,運用是非常重要的。作為當代的一名英語教師,經(jīng)過這些年的教學,筆者認為上課前的值日生報告是很必要的。 一、 讓學生充分的準備是做好值日生報告的前提 每次上課前要做報告的同學都會認真地把所有學過的知識復(fù)習一遍。寫出自己要做的報告....
|
詳細
|
1222條記錄 1/123頁 第頁 [首頁] [上頁] [下頁] [末頁] |
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準確,使用請先核實!
教學論文分類