人有三急
最怕找不到“方便的地方”
近日,浙江寧波一位年近七旬的張奶奶
內(nèi)急時就遇到了一件尷尬事
👇👇👇
雖然找到了地方
但差點走錯了門
進了男廁所
沒有中文標注,標識簡約抽象
經(jīng)常會有老年人問廁所怎么走
前幾天
張奶奶和鄰居結(jié)伴到
寧波華僑城歡樂海岸
購物中心遛娃
突然內(nèi)急的張奶奶
在廁所門口卻傻了眼
👇👇👇
分不清哪間是男廁所
哪間是女廁所
因為門口
并沒有用中文標注
“男”“女”
也沒有常見的圖像標識
廁所門口掛的標識
張奶奶從未見過
無奈之下
“十分著急”的張奶奶
只能靠想象往“女”廁所走
事后回憶起來
張奶奶還覺得很尷尬
當時廁所附近沒什么人,要不是那位男士走出來,我還真要往男廁所沖了。
記者在現(xiàn)場看到
張奶奶去的這個廁所
用英文“MALE”(意為“男性”)
和“FEMALE”(意為“女性”)
取代了中文標注
圖像標識也跟傳統(tǒng)的不一樣
更抽象難懂
(寧波華僑城歡樂海岸購物中心二樓廁所圖像標識)
張奶奶表示,廁所標識最重要的是讓人看明白,不能光追求新奇!
廁所附近一家商店的店員也介紹稱,經(jīng)常會有人過來問廁所怎么區(qū)分,其中多數(shù)是老年人。
這些廁所標識
還難住了不少年輕人
張奶奶遇到的情況
并不是個例
廁所圖像標識的抽象畫
不僅對老年人很不友好
甚至一些年輕人也難以分辨
記者走訪了
寧波的不少公共廁所后發(fā)現(xiàn)
街邊、地鐵、醫(yī)院以及
開業(yè)較久的商場、酒店的公共廁所
用的都是傳統(tǒng)的標識
并配以中文標注
一眼就能辨認出
寧波地鐵1號線東門口地鐵站廁所
有中文標注及傳統(tǒng)圖像標識
👇👇👇
和義大道購物中心廁所
有中文標注及傳統(tǒng)圖像標識
👇👇👇
寧波威斯汀酒店一樓大堂廁所
有中文標注及傳統(tǒng)圖像標識
👇👇👇
那些讓人頭疼的、
抽象難猜的廁所圖像標識
主要出現(xiàn)在新開的商場、廣場等
比如位于江北區(qū)的螢集
指示牌上公共廁所的圖像標識
由圓形和直線組成
比較抽象
廁所門口抽象的圖像標識
下面分別用中文、英文
注明了男女廁所
還算友好
寧波華潤萬象城二樓、三樓兒童區(qū)
指示牌上的廁所圖像標識
是“圓加三角形”的幾何構(gòu)型
周邊店員表示
確實會有顧客看不懂
經(jīng)常會有人來問廁所怎么走
其中也有年輕女士
(寧波華潤萬象城三樓兒童區(qū)的廁所圖像標識)
鄞州寶龍廣場二樓的廁所門口
墻體中間位置用中文標注“洗手間”
但碩大的圖像標識比較抽象
一名保潔阿姨告訴記者
幾乎每天都有人猶豫
不知該進哪邊
不光是老年人,還有年輕人
什么樣的廁所標識比較友好?
大部分人認為
清晰表明“男女”即可
因為各種抽象、難猜的圖像標識,讓原本讓人“方便”的地方變得不那么方便了。那么,什么樣的廁所標識標注比較友好?
40歲的陳先生認為,公共廁所標識標注應(yīng)該有統(tǒng)一性,在此基礎(chǔ)上可以適度個性:“再怎么變,總還是要讓人能一眼分辨出哪個是男哪個是女!
61歲的李女士覺得所有廁所都能用中文標注出男女會更清晰,對老年人更友好。
針對公共廁所標識標注
網(wǎng)上也發(fā)起過討論
大部分人認為
不需要設(shè)計一些
雖有創(chuàng)意卻不實用的標志
只需清晰表明“男女”即可
來源:新聞坊、寧波晚報
更多>>熱門排行
更多>>長沙常用電話
長沙社區(qū)排行
·請注意語言文明,尊重網(wǎng)絡(luò)道德,并承擔一切因您的行為而直接或間接引起的法律責任。
·長沙社區(qū)通管理員有權(quán)保留或刪除其管轄留言中的任意非法內(nèi)容。