一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁(yè) | 注冊(cè) | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁(yè) 長(zhǎng)沙社區(qū)通 做長(zhǎng)沙地區(qū)最好的社區(qū)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢(xún)并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 畢業(yè)論文查詢(xún)

 

請(qǐng)選擇: 請(qǐng)輸入關(guān)鍵字:

 

《老人與!分猩L醽喐缰黧w形象分析

《老人與!分猩L醽喐缰黧w形象分析

    【摘  要】在《老人與!分魅斯L醽喐缟砩,海明威寄托了他對(duì)人性的深刻理解和信念。他簡(jiǎn)樸,貧困而不寒酸,謙卑而不低賤,動(dòng)作之中自有一股尊嚴(yán),令人敬仰。在他身上,不僅凝聚了海明威主角模式卓絕的特質(zhì)---壓力下的冷靜和優(yōu)雅風(fēng)度以及產(chǎn)生這種優(yōu)雅感的自我控制力,還顯示出了一種闊遠(yuǎn)寧?kù)o的心理素質(zhì)。如果說(shuō)桑提亞哥在其行動(dòng)中顯示了尊嚴(yán),在遭到失敗后繼續(xù)保持不敗的精神則顯示了他的硬漢本色。
    【關(guān)鍵詞】老人與海;桑提亞哥;尊嚴(yán);優(yōu)雅;硬漢
    一、內(nèi)在力量
    桑提亞哥是位以打魚(yú)為生的古巴老漁夫,他歷經(jīng)風(fēng)霜飽受艱難,歲月的流失在他身上留下了深刻的痕跡。他已連續(xù)84天沒(méi)釣到一條魚(yú)了,前幾十天有一小孩陪著他出海,由于他的失敗和背運(yùn),那個(gè)小孩被父母逼著跟另外的漁船釣魚(yú)。如今老頭孤獨(dú)無(wú)援,厄運(yùn)纏身。但他老而不衰,蒼老的容貌與他充滿(mǎn)活力的內(nèi)心形成了鮮明的對(duì)比。海明威在描寫(xiě)桑提亞哥這一人物時(shí),通過(guò)描述他的體貌和眼神,體現(xiàn)出了老人外表的蒼老與內(nèi)在的力量:
    The old man was thin and gaunt,with deep wrinkles in the back of his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep – creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of the scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert.
    Everything about him was old except his eye and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.
    在桑提亞哥身上,兩種勢(shì)均力敵的抗衡力量形成了這個(gè)人物的極大張力,同時(shí)強(qiáng)化了讀者對(duì)這一人物的期望和人物本身的真實(shí)感:一是桑提亞哥連續(xù)八十四天的背運(yùn)以及那條像“永久失敗的旗子”的破船帆和他那“未被打敗的”眼神相對(duì)峙;二是他那傷痕斑斑的肉體和他那雙清澈愉快的眼睛相對(duì)峙。這種對(duì)峙使讀者對(duì)人物產(chǎn)生新的期待,同時(shí)也為人物的行動(dòng)展開(kāi)了廣闊的心理空間和環(huán)境空間。此外,“失敗和背運(yùn)”在別人看來(lái)是“永久的”(permanent),但對(duì)桑提亞哥卻沒(méi)有造成什么影響,他依然相信他還會(huì)有好運(yùn)。他還可以憑借自己豐富的經(jīng)驗(yàn)和精湛的技巧捕到一條真正的大魚(yú):     
    The old man said, "I may not be as strong as I think."  "But I know many tricks and I have resolutions.”
    老人的口氣豪邁而自信,他十分清楚自己體力上的弱勢(shì),但他也十分相信自己在意志和經(jīng)驗(yàn)上的優(yōu)勢(shì)。他的話(huà)簡(jiǎn)短有力,沒(méi)有多余的詞,沒(méi)有附加的解釋,同時(shí)也堅(jiān)定了小孩和讀者對(duì)他的信念。  
    除了老頭那雙充滿(mǎn)活力的眼睛,海明威還通過(guò)小孩曼諾林的眼睛讓讀者看到桑提亞哥身體上其它有力的部分,從而使讀者期待而不幻想,把注意力集中到桑提亞哥身上,他有力的肩膀,壯實(shí)的頭頸無(wú)一不顯示出他所蘊(yùn)含的力量:
    They were strange shoulders,still powerful although very old,and the neck was still strong too and the creases did not show so much when the old man was asleep and his head fallen forward.
    也正是這種老而不衰的體力構(gòu)成了桑提亞哥支撐自信的基本力量之一。作為一個(gè)經(jīng)常處于與大自然力量相抗?fàn)帬顟B(tài)的漁夫,他知已至深,十分清楚自身的優(yōu)勢(shì)和勝算;對(duì)于他要面對(duì)的大魚(yú),他亦知彼至深,懂得如何運(yùn)用技巧和耐力贏得一場(chǎng)公平的戰(zhàn)斗。他對(duì)自己的能力不抱幻想,也不狂妄地自我吹噓。只是等待機(jī)會(huì)證實(shí)自己的能力,所以,他對(duì)曼諾林的稱(chēng)贊反應(yīng)并不十分強(qiáng)烈,只是淡淡的一句 “Thank you. You make me happy. I hope no fish will come along so great that he will prove us wrong.” 顯示出一個(gè)知已知彼的釣魚(yú)高手在臨戰(zhàn)前的冷靜和鎮(zhèn)定,話(huà)說(shuō)得雖少,卻字字千釣,自有一股震人心魄的力量。   
    桑提亞哥的行動(dòng)正如他的言語(yǔ)一樣,簡(jiǎn)潔而精確,沒(méi)有多余的動(dòng)作。他的每個(gè)動(dòng)作似乎經(jīng)過(guò)精確計(jì)算,決不多浪費(fèi)一點(diǎn)精力。如他脫衣睡覺(jué)的動(dòng)作,輕捷而實(shí)用,讀起來(lái)讓人如身臨其境:
    He rolled his trousers up to make a pillow,putting the newspaper inside them. He rolled himself in the blanket and slept on the other old newspapers that covered the springs of the bed.
    他簡(jiǎn)樸,貧困而不寒酸,謙卑而不低賤,動(dòng)作之中自有一股尊嚴(yán),令人敬仰。海明威在這一人物身上寄托了他對(duì)人性的深刻理解和信念。無(wú)論環(huán)境多么困苦艱難險(xiǎn)惡,無(wú)論一個(gè)人的地位高低,保持人的尊嚴(yán)是最重要的。這種尊嚴(yán)不會(huì)由于財(cái)富的多寡,運(yùn)氣的大小而增減,它是真正美好的人性必不可少的一部分,Young指出這種認(rèn)識(shí)境界也是海明威本人所能達(dá)到的高度,也是他這一作品最成功之處。  
    “The knowledge that a simple man is capable of the decency, dignity, and even heroism that Santiago possesses and that his battle can been seen in heroic terms is itself perhaps the greatest victory that Hemingway won.”
    二、硬漢本色
    如果說(shuō)桑提亞哥在其行動(dòng)中顯示了尊嚴(yán),在遭到失敗后還繼續(xù)保持不敗的精神則顯示了他的硬漢本色,他與小孩曼諾林的友誼則顯示了他性格中溫暖的一面。他的忠誠(chéng)和激情通過(guò)他的行動(dòng)表達(dá)出來(lái),如他獨(dú)自一人在海上的時(shí)候多次提到小孩曼諾林,使人感覺(jué)到他對(duì)友誼和幫助的渴求。    
    但桑提亞哥這一人物的性格并非不存在任何缺陷,如他允許自己和曼諾林不斷重復(fù)那段關(guān)于子虛烏有的米飯和魚(yú)網(wǎng)的對(duì)話(huà),暴露了他性格中非理智的一面:         
    “What do you have to eat?” the boy asked.                
    “A pot of yellow rice with fish. Do you want some?”
    “No. I will eat at home. Do you want me to make the fire?”
    “No. I will make it later on. Or I may eat the rice cold.” “May I take the castnet?”
    “Of course.”
    實(shí)際上他們既沒(méi)有米飯和魚(yú),也沒(méi)有魚(yú)網(wǎng),但兩人每天都要重演一遍這段共享的謊言,顯示兩人各自不同的心態(tài)。曼諾林出于憐憫和虔敬去主動(dòng)維持它。而桑提亞哥則由于情感上的弱點(diǎn)而放縱自己的幻覺(jué)。但這一缺陷并未使人物顯得可鄙,反而使他顯得可親可愛(ài),更近人性。因?yàn)槿绻粋(gè)人物過(guò)分完美或過(guò)于理智,就會(huì)失去其真實(shí)的基礎(chǔ),形象就不夠豐滿(mǎn)圓潤(rùn),海明威對(duì)這一情節(jié)的安排則巧妙地避免了人物塑造的過(guò)分完美傾向。
    桑提亞哥雄心勃勃,做好了出海捕一條真正大魚(yú)的一切準(zhǔn)備。一天清晨,他獨(dú)自劃著船駛向大海深處,當(dāng)天中午便釣到一條碩大無(wú)比的馬林魚(yú)。這條大魚(yú)拉著他和他的船向北向東連續(xù)游了兩天兩夜。桑提亞哥竭力拉緊釣線(xiàn),以巨大的耐力和大魚(yú)相持。到了第三天近中午時(shí),他才把大魚(yú)拉上水面,用漁叉刺死了它。但魚(yú)身比船還長(zhǎng),他不得不把魚(yú)拴在船邊帶它回家。接著發(fā)生的事使他后悔釣到這條大魚(yú),結(jié)伴而來(lái)的鯊魚(yú)追逐著血腥,一口一口地把他那一千多磅重的魚(yú)咬去。當(dāng)他回到自己的漁港時(shí),船邊拖著的只是一副空空的魚(yú)骨。老人和魚(yú)的這場(chǎng)爭(zhēng)斗贏得的很艱苦,也輸?shù)煤芷D苦。
    爭(zhēng)斗的結(jié)果盡管徒勞,但其過(guò)程卻令人振奮!坝矟h子”桑提亞哥在與馬林魚(yú)和鯊魚(yú)的沖突中把自己的體能發(fā)揮到了極限。但在小說(shuō)的結(jié)尾處,我們聽(tīng)到桑提亞哥和Manolin在談?wù)撓麓纬龊4螋~(yú)的計(jì)劃:   
    “Now we fish together again.”
    “No. I am not lucky. I am not luck any more.”
    “The hell with luck,” the boy said “ I’ll bring the luck with me.”
    ...... 
    “We must get a good killing lance and always have it on board. You can make the blade from a spring leaf from an old ford. We can grind it in Guanabacoa. It should be sharp and not tempered so it will break. My knife broke.”
    桑提亞哥并沒(méi)有被打敗。此次捕魚(yú)的失敗只給他留下了疲勞和更多的經(jīng)驗(yàn)或訣竅。同時(shí),曼諾林的存在使他的失敗又被賦予了一層新的意義。他發(fā)現(xiàn)他可以從自己失敗的地方找到可以教導(dǎo)曼諾林的教訓(xùn),現(xiàn)身說(shuō)法,使這次失敗在曼諾林身上產(chǎn)生更深遠(yuǎn)的價(jià)值,桑提亞哥的“硬漢”精神會(huì)在曼諾林身上得到延續(xù)和弘揚(yáng)。正如Baker所言: 
    “The winner takes nothing but the sense of having fought the fight to the limits of his strength,of having shown what a man can do when it is necessary like many of the rest of us,he is undefeated only because he has gone on trying.”
    三、海明威主角模式卓絕的特質(zhì)與闊遠(yuǎn)寧?kù)o的心理素質(zhì)
    在桑提亞哥這一主體形象身上,不僅凝聚了海明威主角模式卓絕的特質(zhì),如壓力下的冷靜和優(yōu)雅風(fēng)度以及產(chǎn)生這種優(yōu)雅感的自我控制力,還顯示出了一種更加闊遠(yuǎn)寧?kù)o的心理素質(zhì)。桑提亞哥對(duì)失敗的反應(yīng)已不再像其主角模式那樣憤世嫉俗,他平靜而堅(jiān)定地接受了自己的命運(yùn),內(nèi)心的信念并未因此而喪失。作為一個(gè)漁夫,連續(xù)數(shù)月捕不到魚(yú)這種挫折對(duì)他來(lái)說(shuō)既不是第一次,也不是最后一次。這一點(diǎn)從曼諾林口中說(shuō)出,也說(shuō)明了曼諾林對(duì)老人桑提亞哥的信心基礎(chǔ)。在曼諾林的眼中,桑提亞哥是經(jīng)受過(guò)考驗(yàn)的。對(duì)讀者來(lái)說(shuō);
    The man who never encounters death,who never faces any danger at all, this man has not yet been tested; we don’t know whether he will withstand the pressures,whether he will prove to be a true Hemingway man.
    對(duì)桑提亞哥來(lái)說(shuō),更富有意義的是他已不止一次經(jīng)受住了考驗(yàn),他無(wú)論在道德上還是在勇氣上都屬于勝利者。
    “He fights with dignity,against great odds,and though he loses the marlin,he survives and wins and moral victory for himself by daring the sea and the great fish. The fullest expression of his courage and his strength are tested-- and are triumphant.”
    另外,桑提亞哥作為勝者的意義不僅僅在于他在壓力下所顯示的巨大勇氣和凜然的尊嚴(yán),還在于他強(qiáng)大的意志力與其衰老的肉體強(qiáng)烈的反差對(duì)比,他體能上的弱勢(shì)由于其嫻熟的技巧得到部分彌補(bǔ),但他作為一個(gè)個(gè)體在與生存環(huán)境的抗?fàn)幹懈挥猩羁痰脑⒁狻o(wú)論一個(gè)人多么強(qiáng)大,但在大自然和社會(huì)力量面前總是弱小的。純粹依賴(lài)體能與環(huán)境作無(wú)謂的抗?fàn)幨亲⒍ㄒ〉?桑提亞哥所顯示的勇氣和意志力于全人類(lèi)無(wú)疑具有深刻的意義。最后,我們還應(yīng)該看到,外表平靜鎮(zhèn)定的桑提亞哥內(nèi)心深處并非沒(méi)有沖突。在故事一開(kāi)始,他雄心地勃勃地要走遠(yuǎn)一點(diǎn)捕一條真正的大魚(yú),他的行為顯示他又一次向自己的極限挑戰(zhàn)。他豪邁而充滿(mǎn)信心,但他的信心由于經(jīng)受了考驗(yàn)而發(fā)生了新的變化,在他拖著馬林魚(yú)骨架回到村子的時(shí)候,他大聲地說(shuō)“Nothing,I went out too far.”此時(shí)他的自我認(rèn)識(shí)達(dá)到了新的高度。一方面,他意識(shí)到了在抗?fàn)幹凶约核苓_(dá)到的極限,由于個(gè)性使然,他的果斷決絕和訥于言敏于行的特質(zhì)使他意識(shí)到,他唯一能做的是,既來(lái)之則為之。而這樣做并未使他的性格失去平衡。當(dāng)他把魚(yú)叉刺入馬林魚(yú)心臟時(shí),他決不以為自己在毀滅什么,而是在一場(chǎng)公平而持久的決斗中刺中了一條大魚(yú)。 
    另一方面,他對(duì)自己在抗?fàn)幹械呐θ员3种孕藕拖M。下如他自己所?“But man is not made for defeat,…A man can be destroyed but not defeated.”
    四、結(jié)語(yǔ)
    作為文學(xué)作品中一個(gè)虛構(gòu)的人物,桑提亞哥是“渾圓”的人物,他的內(nèi)心和態(tài)度經(jīng)歷了變化,性格得到了進(jìn)一步的發(fā)展。他意識(shí)到在向自己的極限的挑戰(zhàn)中,他所能取得的成功由于其它對(duì)抗力量的制約而不能圓滿(mǎn),當(dāng)他發(fā)現(xiàn)自己一直尋找或獵取的大魚(yú)被毫無(wú)意義地吞食時(shí),他意識(shí)到不僅傷害了對(duì)手,也傷害了自己。而在這以前,他還一直以為自己在一場(chǎng)公平的競(jìng)爭(zhēng)中贏得了勝利,遭遇鯊魚(yú)之后他才發(fā)現(xiàn)自己為這一勝利付出的代價(jià)多么慘痛。在他出海前,他滿(mǎn)懷信心,認(rèn)為憑借一已之力就可以捕到大魚(yú),但在與大魚(yú)正面對(duì)抗時(shí),他才意識(shí)到人與人之間的幫助是珍貴而必需的,這種幫助的意義還不僅僅在于體力上的幫忙,更重要的是給他以精神上的支撐。所以,當(dāng)我們聽(tīng)到他和曼諾林下次出海的計(jì)劃時(shí),就不難感覺(jué)到他的態(tài)度已發(fā)生了變化。
    【參考文獻(xiàn)】
    [1] Edward. H. Strauch; “ The Old Man and the Sea” [J]. Aligarh Journal of English Studies 9, no. 1:56--63, 1984.
    [2] Miles Donald “The American Novel in the Twentieth-Century” [M]. Newton Abbot, England: Levid and Charles, 1978.
    [3] 史志康.美國(guó)文學(xué)背景概觀(guān)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.9.
    [4] 劉海平,王守仁.美國(guó)文學(xué)史[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.5.
    [5] 李維屏.英美意識(shí)流小說(shuō)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.5.




 

文章標(biāo)題 相關(guān)內(nèi)容  

1

The Organic Ethnologist of Algeriani Migration The Organic Ethnologist of Algeriani Migration

    Adelmalek Sayad passed away two years ago at this w....

詳細(xì)

2

The essence of neoliberalism The essence of neoliberalism

    As the dominant discourse would have it, the economic world is a pure and perfe....

詳細(xì)

3

母語(yǔ)和第二語(yǔ)言閱讀的文化差異與認(rèn)知體系 母語(yǔ)和第二語(yǔ)言閱讀的文化差異與認(rèn)知體系

    〔摘 要〕母語(yǔ)閱讀與第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的閱讀之間盡管有許多共同的基本要素,但閱讀過(guò)程卻差異很大。令人感興趣的問(wèn)題為是否存在著兩個(gè)平行發(fā)揮作用的認(rèn)知過(guò)程,或著是否存在著對(duì)兩種語(yǔ)言的處理都適應(yīng)的策略。本文將著力探討....

詳細(xì)

4

比較的特殊表達(dá)法初探 比較的特殊表達(dá)法初探

    眾所周知,在英語(yǔ)中,比較的概念是通過(guò)形容詞/副詞的比較等級(jí)來(lái)表達(dá)的。 但英語(yǔ)中的一些其它詞類(lèi)或 結(jié)構(gòu)亦可表達(dá)比較概念,從而不同程度地起到比較作用。本文擬就比較的若干特殊表達(dá)法作些初步探討。

  ....

詳細(xì)

5

東西方數(shù)字九的文化對(duì)比分析與翻譯 東西方數(shù)字九的文化對(duì)比分析與翻譯

    一、前言

    "數(shù)是人類(lèi)思維發(fā)展到一定階段,為適應(yīng)社會(huì)生產(chǎn)活動(dòng)的需要,在符號(hào)的幫 助下產(chǎn)生的。"(蘇金智,19 91)"數(shù)字是語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)特殊的領(lǐng)域。在科 學(xué)的數(shù)字....

詳細(xì)

6

it在中學(xué)英語(yǔ)里的用法 it在中學(xué)英語(yǔ)里的用法

    一、作人稱(chēng)代詞,可用來(lái)代替人、物或事!猈ho is knockingat the door?—It's me誰(shuí)在敲門(mén)?是我 。

    The ant is not gather....

詳細(xì)

7

交談交互作用交往模式 交談交互作用交往模式

    對(duì)高中英語(yǔ)教學(xué)的交往模式的探討,擬在以下幾個(gè)方面進(jìn)行較深入的研究: 如何注意學(xué)生的個(gè)體差異,為 每個(gè)學(xué)生提供主動(dòng)積極參與教學(xué)活動(dòng)的保證;如 何促使課堂中多種類(lèi)型信息交流和及時(shí)反饋的產(chǎn)生,加強(qiáng)教師 對(duì)學(xué)生、學(xué)生對(duì) 教師、學(xué)生對(duì)....

詳細(xì)

8

and的理解與表達(dá) and的理解與表達(dá)

    and是英語(yǔ)中使用頻率極高的連詞,用來(lái)連接詞、短語(yǔ)和句子。 筆者根據(jù)九年制義務(wù)教育初中英語(yǔ)新教材 ,試就and的用法進(jìn)行歸納, 以利于讀者理解與掌握。

    一、表示并列或?qū)ΨQ(chēng)的關(guān)系....

詳細(xì)

9

AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS

    摘要 本文旨在通過(guò)對(duì)書(shū)面英語(yǔ)廣告的語(yǔ)言分析總結(jié)出廣告英語(yǔ)在....

詳細(xì)

10

A Brief Analysis of english teaching in senior high school A Brief Analysis of english teaching in senior high school

    Abstract: Classroom....

詳細(xì)
183條記錄 1/19頁(yè) 第頁(yè) [首頁(yè)] [上頁(yè)] [下頁(yè)] [末頁(yè)]

 

注意:網(wǎng)站查詢(xún)并不一定完全準(zhǔn)確,使用請(qǐng)先核實(shí)! 英語(yǔ)論文分類(lèi)