跨文化交際中的肢體語(yǔ)言
跨文化交際中的肢體語(yǔ)言 摘要:肢體語(yǔ)言與學(xué)外語(yǔ)一樣,都是文化的一部分。除一些世界公認(rèn)的肢體語(yǔ)言外,不同的文化還有各自的肢體語(yǔ)言?缥幕浑H時(shí),相同的肢體語(yǔ)言形式可能具有完全不同的意義。本文簡(jiǎn)單對(duì)比中美肢體語(yǔ)言的差別,并介紹了一些國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言,以此來(lái)說(shuō)明在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同時(shí),多了解一些國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言是會(huì)有幫助作用的。 關(guān)鍵詞: 肢體語(yǔ)言;跨文化交際;外語(yǔ)學(xué)習(xí) Abstract :Body language,like verbal language, is also a part of culture .Different culture shave different body languages except some world known ones. And in intercultural communication, the same body language may mean different things. This paper,on the basis of some examples,emphasizes the significance of body languages in intercultural communication by comparing the body languages in the United States and China, and briefly introducing some body languages often used in foreign countries. The author reaches the conclusion that while learning foreign languages, it is also important as well to know some body languages in foreign countries. Key words: body language; intercultural communication; foreign languages earning 肢體語(yǔ)言 (body language)也稱體態(tài)語(yǔ)言,是人類借助和利用自己的面部表情、手勢(shì)動(dòng)作、身體姿態(tài)的變化來(lái)表達(dá)和傳遞思想感情的方式。運(yùn)用自己的體態(tài)來(lái)表情達(dá)意幾乎是人類自身的一種本能,因?yàn)樗?jiǎn)便、迅捷、直觀,在現(xiàn)實(shí)生活中的使用極其廣泛,而且有時(shí)更能無(wú)聲勝有聲地巧妙表達(dá)信息并留給對(duì)方更大的想象空間。 1.面部表情語(yǔ)言的運(yùn)用。 達(dá)爾文說(shuō) :“面部與身體的富于表達(dá)力的動(dòng)作,極有助于發(fā)揮語(yǔ)言的力量.”法國(guó)作家羅曼.羅蘭也曾說(shuō)過(guò):“面部表情是多少世紀(jì)培養(yǎng)成功的語(yǔ)言,是比嘴里講的更復(fù)雜到千百倍的語(yǔ)言。”心理學(xué)家阿爾伯特,斅灞榷靼l(fā)明了一個(gè)規(guī)則:總交流量=7%的文字交流+38%的口頭交派+55%的面部表情交流。通過(guò)臉色的變化,眉、目、鼻、嘴的動(dòng)作,能極好地實(shí)現(xiàn)信息交流。 2.手勢(shì)動(dòng)作語(yǔ)言的運(yùn)用。 手勢(shì)動(dòng)作語(yǔ)言是一種表現(xiàn)力極強(qiáng)的肢體語(yǔ)言,它不僅豐富多樣化,而且簡(jiǎn)便、直觀性強(qiáng),所以運(yùn)用范圍廣、頻率高、收效好。一個(gè)很好的例子就是榮獲2005年中央電視臺(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)最受觀眾喜愛(ài)的歌舞類節(jié)目特別獎(jiǎng)的《千手觀音》,二十一位生活在無(wú)聲世界里的姑娘用她們的手勢(shì)語(yǔ)向全國(guó)億萬(wàn)觀眾傳遞信息,表達(dá)了新春的祝福. 3.身體姿態(tài)語(yǔ)言的運(yùn)用。 身體姿態(tài)語(yǔ)言是通過(guò)身體各種動(dòng)態(tài)或靜態(tài)的姿勢(shì)傳遞交流信息的一種形式.俗話說(shuō)“坐有坐相站有站相”、“坐如鐘立如松”,這都是對(duì)身體姿態(tài)的要求。我們同別人交際時(shí),交際的手段不只是局限于話語(yǔ),盡管我們有時(shí)沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn)。我們的表情、手勢(shì)、身體其他部分的動(dòng)作都向周圍的人傳遞信息。微微一笑伸出手表示歡迎,皺眉表示不滿,點(diǎn)頭表示同意,揮手表示再見(jiàn),聽(tīng)報(bào)告或講演時(shí),身子往椅背上一靠,伸一下舌頭表示厭煩,不感興趣。這些都是交際手段的一部分。肢體語(yǔ)言與學(xué)外語(yǔ)一樣,都是文化的一部分。 “跨文化交際”的英文名稱是cross-cultural communication或intercultural communication,指的是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,各自的語(yǔ)言環(huán)境便產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等諸語(yǔ)境因素,因而在不同的文化中,肢體語(yǔ)言的意義也不完全相同。各民族有不同的肢體語(yǔ)言交際方式。例如:法國(guó)人講話就像個(gè)浪漫法國(guó)人,而英國(guó)男子和美國(guó)男子翹腿的樣子,是否紳士風(fēng)度,就不一樣。美國(guó)人講完一句話時(shí)可能會(huì)低一下頭或垂一下手,還可能垂一下眼簾。他們問(wèn)完一個(gè)問(wèn)題會(huì)抬一下手或昂起下巴或睜大眼睛。近年來(lái),隨著改革開(kāi)放步伐的加快,特別是我國(guó)加人WTO以來(lái),對(duì)外交往日益頻繁,國(guó)與國(guó)之間的交流越來(lái)越廣泛,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的開(kāi)通使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際。 跨文化交際研究的基本內(nèi)容之一就是非語(yǔ)言交際,而肢體語(yǔ)言又是非語(yǔ)言交際的重要內(nèi)容,因此,在跨文化交際中,如果肢體語(yǔ)言信息處理不好,有時(shí)會(huì)產(chǎn)生誤解。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在學(xué)習(xí)、運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的時(shí)候,同樣應(yīng)了解外國(guó)常用的肢體語(yǔ)言,以免造成誤解,鬧出笑話。下面就是幾則在跨文化交際中發(fā)生的有趣的事情: 案 例 一 : 一個(gè)日本人問(wèn)一個(gè)美國(guó)旅客,機(jī)場(chǎng)是否提供行李車服務(wù)。美國(guó)人想告訴他,機(jī)場(chǎng)不但提供行李車服務(wù),而且還是免費(fèi)提供!于是他用了人人皆知的表示“OK”的圓形手勢(shì)作答。然而對(duì)那個(gè)日本人來(lái)說(shuō),這個(gè)手勢(shì)表示“錢”,因此,日本人斷定行李車服務(wù)收費(fèi)昂貴。而這時(shí),旁邊一位突尼斯人看到了這一幕,于是認(rèn)為美國(guó)人在對(duì)日本人暗示“他是一個(gè)卑鄙無(wú)恥的小偷”,讓他小L點(diǎn),否則殺死他。瞧,真夠亂的。 案 例 二 : 一名撒丁女子向一位英國(guó)男子詢問(wèn),在希思羅機(jī)場(chǎng)是否很容易找到出租車。她得到的回答是英國(guó)式的翹大拇指。她即刻甩起手提包,狠狠地揍那可憐的男子,因?yàn)樗J(rèn)為他做了誣蔑性的暗示。順便說(shuō)一句,這個(gè)例子正好說(shuō)明了為什么在撒丁島用這個(gè)手勢(shì)搭攔便車不是個(gè)好主意。因此,要用外語(yǔ)進(jìn)行有效的交際,在說(shuō)某種語(yǔ)言時(shí)就得了解說(shuō)話人的手勢(shì)、動(dòng)作、舉止等所表示的意思。筆者在此從“身體距離”、“目光接觸”、“手勢(shì)動(dòng)作”等幾個(gè)方面比較一下各國(guó)的異同。 1)身體距離。 我們可以觀察一下阿拉伯人同英國(guó)人的談話。阿拉伯人按照自己的民族習(xí)慣認(rèn)為站得近些表示友好。英國(guó)人按照英國(guó)的習(xí)慣會(huì)往后退,因?yàn)樗J(rèn)為保持適當(dāng)?shù)木嚯x才合適.阿拉伯人往前挪,英國(guó)人往后退。談話結(jié)束時(shí),兩個(gè)人離原來(lái)站的地方可能相當(dāng)遠(yuǎn)了! 在這個(gè)例子里,雙方的距離是關(guān)鍵。不同的民族或種族的人在談話時(shí),對(duì)雙方保持多大距離才合適有不同的看法。據(jù)說(shuō),在美國(guó)進(jìn)行社交或公務(wù)談話時(shí),有四種距離表示四種不同情況:關(guān)系親密,私人交往,一般社交,公共場(chǎng)合。交談雙方關(guān)系親密,那么身體的距離從直接接觸到相距約45厘米之間,這種距離適于雙方關(guān)系最為親密的場(chǎng)合,比如說(shuō)夫妻關(guān)系。朋友、熟人或親戚之間個(gè)人交談一般以相距45-80厘米為宜。在進(jìn)行一般社交活動(dòng)時(shí),交談雙方相距1.30 米至3米;在工作或辦事時(shí),在大型社交聚會(huì)上,交談?wù)咭话惚3?. 30米至2米的距離。在公共場(chǎng)合,交談?wù)咧g相距更遠(yuǎn),如在公共場(chǎng)所演說(shuō),教師在課堂上講課,他們同聽(tīng)眾距離很遠(yuǎn).多數(shù)講英語(yǔ)的人不喜歡人們離得太近,當(dāng)然,離得太遠(yuǎn)也有些別扭.離得太近會(huì)使人感到不舒服,除非另有原因,如表示喜愛(ài)或鼓勵(lì)對(duì)方與自己親近等,但這是另一回事。記住這一點(diǎn)很重要。在 英語(yǔ) 國(guó)家里,一般的朋友和熟人之間交談時(shí),應(yīng)避免身體任何部位與對(duì)方接觸,即使僅僅觸摸一下也可能引起不良的反應(yīng)。如果一方無(wú)意中觸摸了對(duì)方一下,他(她)一般會(huì)說(shuō):'Sorry" ;"Oh,I'm sorry" ; "Excuse me”等表示“對(duì)不起”的道歉話。 中國(guó)人喜歡撫摸別人的孩子以示喜愛(ài),而西方婦女卻對(duì)這種撫愛(ài)“毫不領(lǐng)情”。不論是摸摸、拍拍,或是親親孩子,都使那些西方的母親感到別扭。她們知道這種動(dòng)作毫無(wú)惡意,只是表示親近和愛(ài)撫而已,所以也不好公開(kāi)表示不滿。但在她們自己的文化中,這種動(dòng)作會(huì)被認(rèn)為是無(wú)禮的,也會(huì)引起對(duì)方強(qiáng)烈的反感和厭惡。所以,遇到這種情況,西方的母親往往懷著復(fù)雜的感情站在一旁不說(shuō)話,感到窘迫,即使撫弄孩子的是自己的中國(guó)朋友或熟人。 除輕輕觸摸外,再談一談當(dāng)眾擁抱的問(wèn)題。在許多國(guó)家里,兩個(gè)婦女見(jiàn)面擁抱親吻是很普遍的現(xiàn)象。在多數(shù)工業(yè)發(fā)達(dá)的國(guó)家里,夫妻或親人久別重逢也常;ハ鄵肀。兩個(gè)男人應(yīng)否互相擁抱,各國(guó)習(xí)慣不同。阿拉伯人、俄國(guó)人、法國(guó)人以及東歐和地中海沿岸的一些國(guó)家里,兩個(gè)男人也熱烈擁抱、親吻雙頰表示歡迎,有些拉丁美洲國(guó)家的人也是這樣。不過(guò),在東亞和英語(yǔ)國(guó)家,兩個(gè)男人很少擁抱,一般只是握握手。若干年前,發(fā)生了這樣一件事:當(dāng)時(shí)日本首相福田糾夫到美國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn),他在白宮前下車,美國(guó)總統(tǒng)上前緊緊擁抱,表示歡迎.福田首相吃了一驚,日本代表團(tuán)成員也愣住了.許多美國(guó)人也感到奇怪,這種情況少見(jiàn),完全出乎人們的意料。如果美國(guó)總統(tǒng)按日本人的習(xí)慣深鞠一躬,大家也不會(huì)那么驚訝。因?yàn)樵诿绹?guó)和日本,男人之間很少用擁抱這種方式表示歡迎。在英語(yǔ)國(guó)家,同性男女身體接觸也是個(gè)難以處理的問(wèn)題。一過(guò)了童年時(shí)期,就不應(yīng)兩個(gè)人手拉手或一個(gè)人搭著另一個(gè)人的肩膀走路,因?yàn)檫@意味著同性戀。 2) 目光接觸: 肢體語(yǔ)言的另一個(gè)重要方面是目光接觸。在這一方面可以有許多“規(guī)定”:看不看對(duì)方,什么時(shí)候看,看多久,什么人可以看,什么人不可以看。這里引用朱利葉斯.法斯特的《肢體語(yǔ)言》一書(shū)中的兩段,很有意思,可供參考:“兩個(gè)素不相識(shí)的人面對(duì)面坐著,在火車餐車?yán)锼麄兛梢宰晕医榻B一下,吃飯的時(shí)候,說(shuō)些無(wú)關(guān)緊要或者是無(wú)聊的話;也可以互不理睬,極力避免與對(duì)方的目光相遇!庇袀(gè)作家在一篇文章里描寫(xiě)過(guò)這種情況:“他們翻來(lái)覆去地看菜單,擺弄刀叉,看著指甲—好像頭一回看見(jiàn)它們.免不了目光相遇時(shí),立即轉(zhuǎn)移視線,注視窗外沿途景色。”該書(shū)作者指出,對(duì)素不相識(shí)的人的態(tài)度是:我們既應(yīng)避免盯著看,也要避免顯出不把他們放在眼里的樣子,要看他們一下表示看見(jiàn)了,隨后立刻把目光移開(kāi)。注視對(duì)方的不同情況,決定于相遇的場(chǎng)所。如果在街上相遇,可以看著迎面走來(lái)的人。直到八英尺遠(yuǎn)時(shí)再移開(kāi)視線走過(guò)去。但在到達(dá)此距離之前,雙方都用眼睛暗示一下自己要往哪邊走,打算往哪邊走就往哪邊看一眼。然后,雙方側(cè)身略變方向,即可錯(cuò)開(kāi),順利通過(guò)。根據(jù)美國(guó)習(xí)慣,同相識(shí)的人談話時(shí),說(shuō)話的人和聽(tīng)話的人都應(yīng)注視對(duì)方。任何一方不看對(duì)方,都可以表示某種意味,如:害怕對(duì)方,輕視對(duì)方,心神不定,感到內(nèi)疚,漠不關(guān)心等。甚至在對(duì)公眾講話時(shí)也要時(shí)時(shí)直視聽(tīng)眾,和許多人的目光接觸。如果演說(shuō)的人埋頭看講稿,照本宣科(許多中國(guó)人往往是這樣的),而不抬頭看看聽(tīng)眾,人們就會(huì)認(rèn)為他對(duì)聽(tīng)眾冷漠,不尊敬別人。在談話的時(shí)候,聽(tīng)的人一般要注視著說(shuō)話的人的眼睛或臉,表示自己在聽(tīng)。如果對(duì)方說(shuō)的話比較長(zhǎng),聽(tīng)的人要不時(shí)發(fā)出“嗯”、“啊”的聲音,或者點(diǎn)頭表示自己在注意聽(tīng)著。如果同意所說(shuō)的觀點(diǎn),可以點(diǎn)頭或微笑。如果不同意或者有所保留,可以側(cè)一下頭、抬一下眉毛或露出疑問(wèn)的神情。在英語(yǔ) 國(guó) 家,盯著對(duì)方看或看得過(guò)久都是不合適的。即使用欣賞的目光看人— 如對(duì)方長(zhǎng)得漂亮— 也會(huì)使人發(fā)怒。許多外國(guó)人到其他國(guó)去旅行,因當(dāng)?shù)厝硕⒅麄兛炊鴲阑稹⒑軇e扭,認(rèn)為那里的人“無(wú)禮”,而感到氣憤.殊不知在該國(guó)是常事,看的人不過(guò)是好奇而已。許多在華的講英語(yǔ)的外國(guó)人對(duì)此流露過(guò)不滿情緒.筆者有一次陪幾位“外教”參觀青州的范公亭公園,當(dāng)時(shí)有好幾位群眾圍觀,甚至有幾位還一直尾隨其后,弄得“外教’,很是尷尬。 “眉目傳情”(或“目語(yǔ)”)是青年或成年男女之間傳遞感情最常用的古老的方法之一,在美國(guó)尤其講究。有人對(duì)此作過(guò)詳細(xì)研究:人們對(duì)異性怎樣表示感興趣或不感興趣,怎樣表示鼓勵(lì)或拒絕,怎樣表示贊成或不滿,怎樣表示愛(ài)慕或厭惡。然而,在美國(guó)也有許多差別。男人用眼睛的方式就和婦女不一樣。不同年齡、不同階級(jí)、不同社會(huì)階層、不同地域的人在這一方面都有差別,不同種族的人也有差別。在一些國(guó)家里,人們認(rèn)為能直視對(duì)方的眼睛是很重要的。在一部關(guān)于列寧的著名電影里有這樣一幕:有一個(gè)肅反委員會(huì)的工作人員叛變了,肅反委員會(huì)主席捷爾任斯基得知情況詢問(wèn)他時(shí),此人不敢正視對(duì)方的眼睛。根據(jù)這一點(diǎn)捷爾任斯基認(rèn)為證實(shí)了他有罪。許多美國(guó)人也同樣重視目光接觸的作用。有過(guò)這樣一件事:有個(gè)十來(lái)歲的波多黎各姑娘在紐約一所中學(xué)里讀書(shū)。有一天.校長(zhǎng)懷疑她和另外幾個(gè)姑娘吸煙,就把她們叫去,盡管這個(gè)姑娘一向表現(xiàn)不錯(cuò),也沒(méi)有做錯(cuò)什么事的證據(jù),但校長(zhǎng)還是認(rèn)為她做賊心虛,勒令退學(xué)。他在報(bào)告中寫(xiě)道:“她躲躲閃閃,很可疑。她不敢正視我的眼睛!毙iL(zhǎng)查問(wèn)時(shí),她的確一直注視著地板,沒(méi)看著校長(zhǎng)的眼睛.而英美人有“不要相信不敢直視你的人”這樣一句格言.碰巧有一位出生于拉丁美洲家庭的教師,對(duì)波多黎各文化有所了解,他同這個(gè)姑娘的家長(zhǎng)談話后對(duì)校長(zhǎng)解釋說(shuō):“就波多黎各的習(xí)慣而言,好姑娘‘不看成人的眼睛’這種行為是尊敬和聽(tīng)話的表現(xiàn)!毙叶iL(zhǎng)接受了這個(gè)解釋,承認(rèn)了錯(cuò)誤,妥善處理了這件事.這種目光視向不同的含義給他留下了很深的印象,也使他記住了各民族的文化是多種多樣的!澳空Z(yǔ)”的規(guī)定很多,也很復(fù)雜。從上面介紹的一些情況可見(jiàn)一斑。 3)手勢(shì)動(dòng)作。 手勢(shì)是個(gè)很難辦的事。打手勢(shì)時(shí),動(dòng)作稍有不同,就會(huì)與原來(lái)的意圖有所區(qū)別;對(duì)某種手勢(shì)理解錯(cuò)T.,也會(huì)引起意外的反應(yīng)。在第二次世界大戰(zhàn)中,領(lǐng)導(dǎo)英國(guó)進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)的首相溫斯頓·邱吉爾曾作了一個(gè)手勢(shì),當(dāng)時(shí)引起了轟動(dòng)。他出席一個(gè)場(chǎng)面盛大而又重要的集會(huì),他一露面,群眾對(duì)他鼓掌歡呼。邱吉爾做了一個(gè)表示"victory" (勝利)的“V”形手勢(shì)— 用食指和中指構(gòu)成“V”形。做這個(gè)手勢(shì)時(shí),手心要對(duì)著觀眾。不知邱吉爾是不知道還是一時(shí)失誤,把手背對(duì)著觀眾了。群眾當(dāng)中,有人鼓掌喝倒彩,有人發(fā)愣,有人忍不住哈哈大笑。這位首相所做的手勢(shì)表示的是別的意思,那不是表示“勝利”的“V”形,而是一個(gè)不禮貌的動(dòng)作,表示侮辱、輕視之意。另一個(gè)例子同尼基塔·赫魯曉夫有關(guān),他是50年代后期到60年代初期蘇聯(lián)的領(lǐng)導(dǎo)人。在美國(guó)訪問(wèn)期間,他的言論和舉止引起一些爭(zhēng)議。引起爭(zhēng)議的手勢(shì)之一是:他緊握雙手,舉過(guò)頭頂,在空中搖晃。他的意思顯然是表示問(wèn)候,表示友誼。但是,在場(chǎng)的人和電視觀眾對(duì)此并不欣賞。美國(guó)人很熟悉這個(gè)動(dòng)作一一這是拳擊手擊敗對(duì)手后表示勝利的姿勢(shì)。在此之前,赫奮曉夫曾說(shuō)過(guò)要埋葬美國(guó)資本主義的話,許多美國(guó)人認(rèn)為,這種手勢(shì)表示他好像已經(jīng)取得勝利,洋洋得意,難怪許多人感到不快?梢(jiàn),有些肢體語(yǔ)言在不同民族表示的意義的差異有多大。筆者在此對(duì)中美常見(jiàn)的一些肢體語(yǔ)言做一下對(duì)比研究。中美肢體語(yǔ)言有相似的地方。如男子相逢時(shí)不擁抱,一般見(jiàn)面時(shí)握手即可;揮手表示再見(jiàn);皺眉表示不高興;聳聳鼻子表示不喜歡、討厭或不快;點(diǎn)頭表示“是”,搖頭表示“不”;嗽嘴表示不痛快、情緒不佳、忿恨;拍拍男人或男孩子的背表示贊揚(yáng)、夸獎(jiǎng)、鼓勵(lì);咬牙表示生氣、憤怒或下決心.現(xiàn)將不同之處舉例如下: A. 動(dòng)作一樣,意義不同 (1) 跺 腳 漢語(yǔ)意義:氣憤;惱怒;灰心;悔恨 英語(yǔ)意義 :不耐煩 (2) 觀眾和聽(tīng)眾鼓掌,表演或講話人也鼓掌 漢語(yǔ)意義 :謝謝,互相表示友好感情 英語(yǔ)意義 :為自己鼓掌,被認(rèn)為是不謙虛 (3) 目不轉(zhuǎn)睛地看 漢語(yǔ)意義:好奇;有時(shí)是驚訝 英語(yǔ)意義 :不禮貌;使人發(fā)窘;不自在 (4) 發(fā) “噓 ”聲 漢語(yǔ)意義 :反對(duì);責(zé)罵;轟趕 英語(yǔ)意義 :要求安靜 (5) 拍別人的腦袋 漢語(yǔ)意義 :(少見(jiàn);一般見(jiàn)于成人對(duì)孩子)疼愛(ài);(對(duì)成人或青年,會(huì)引起反感,是侮辱人的動(dòng)作) 英語(yǔ)意義:安慰;鼓勵(lì);鐘愛(ài) B. 意義相同,動(dòng)作有差異 (1) “過(guò)來(lái) ”(叫別人過(guò)來(lái)) 中國(guó)的肢體語(yǔ)言:把手伸向被叫人,手心向下,幾個(gè)手指同時(shí)彎曲幾次。 美國(guó)的肢體語(yǔ)言:把手伸向被叫人,手心向上,握拳用食指前后擺動(dòng)(中國(guó)人對(duì)此反感)。 (2) “丟人 ”“沒(méi)羞”(半開(kāi)玩笑) 中 國(guó)的肢體語(yǔ)言:伸出食指,用指尖在自己臉上劃幾下,象搔癢,不過(guò)手指是直的, 美 國(guó)的肢體語(yǔ)言:伸出兩只手的食指,手心向下,用一個(gè)食指擦另一個(gè)食指的背面。 (3) “我吃飽了,’(吃飯后) 中國(guó)的肢體語(yǔ)言:一只手或兩只手輕輕拍拍自己的肚子;美國(guó)的肢體語(yǔ)言:一只手放在自己的喉頭,手心向下(常同時(shí)說(shuō)“到這兒}") C.只存在于美國(guó)文化中的動(dòng)作。 (1)順指甲 意義:重大思想負(fù)擔(dān);擔(dān)心,不知所措 (2)用大拇指頂著鼻尖,其他四指彎著一起動(dòng) 意義:挑戰(zhàn);蔑視 (3)搖動(dòng)食指(食指向上伸出,其他四指收攏) 意義:警告別人不要作某事,表示對(duì)方在做錯(cuò)事 (4)把胳膊放在胸前,握緊拳頭,拇指向下,向下擺幾次 意義:反對(duì)某一建議、設(shè)想;反對(duì)某人;表示強(qiáng)烈反對(duì) (5)眨眼(很快地合上一只眼,微微一笑點(diǎn)點(diǎn)頭) 意義:表示會(huì)意;贊許;鼓勵(lì);傳遞信息;團(tuán)結(jié)等 D.只存在于中國(guó)文化中的動(dòng)作 (I)用食指點(diǎn)點(diǎn)或指指自己的鼻子 意義 :“ 是我”,“是我干的”(西方人認(rèn)為這個(gè)手勢(shì)有點(diǎn)可笑) (2) 說(shuō)話時(shí)用一只張開(kāi)的手遮著嘴(一般是老年人用) 意義 :說(shuō)秘密話(有時(shí)沒(méi)有明顯的意義) (3 )兩只手遞(即使可以用一只手拿起的)東西給客人或別人 意義 :表示尊敬 (4) 別人為自己倒茶或斟酒時(shí),張開(kāi)一只手或兩只手,放在杯子旁邊 意義 :表示感謝 (5) 伸出兩個(gè)豎起的食指在身前慢慢接近(往往在戲曲中出現(xiàn)) 意 義 :男女相愛(ài);匹配良緣 這里所舉的例子不全,但是可以說(shuō)明肢體語(yǔ)言的差異,也說(shuō)明了解另一種語(yǔ)言中的肢體語(yǔ)言的重要性。對(duì)肢體語(yǔ)言的研究有助于對(duì)語(yǔ)言的研究,對(duì)前者的理解可以加深對(duì)后者的理解,有些權(quán)威人士認(rèn)為兩者相互依存.在多數(shù)情況下這是對(duì)的,但在某些情況下,人體動(dòng)作與說(shuō)的話可能不一致,口頭說(shuō)的話與肢體語(yǔ)言表達(dá)的意思不一樣。這時(shí)要借助其他信息或從整個(gè)情景中猜測(cè)說(shuō)話人的意思,從某種意義上說(shuō),一切肢體語(yǔ)言都要放在一定的情夙下去理解,忽視了整個(gè)情景就會(huì)發(fā)生誤解。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在學(xué)好外語(yǔ)知識(shí)的同時(shí),還應(yīng)多了解一下國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言,以便更好地交際。在此匯總幾種國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言,有些與國(guó)內(nèi)習(xí)慣一致,但有些情況與國(guó)內(nèi)不符,必要時(shí),大家也只能“人鄉(xiāng)隨俗”了。 【參考文獻(xiàn)】: [1]顧曰國(guó).跨文化交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997. [2]賈雨新.跨文化交際[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997. [3]鄭樹(shù)堂,胡全生.新視野英語(yǔ)教程·讀寫(xiě)教程第一冊(cè)[M].北京:外教研社,2004.
|