一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 畢業(yè)論文查詢

 

請選擇: 請輸入關(guān)鍵字:

 

了解文化差異,走出交際誤區(qū)

了解文化差異,走出交際誤區(qū)

    文化,作為一個專門術(shù)語,富有彈性。有人把文化說成是一種復(fù)雜的社會現(xiàn) 象,19世紀(jì)英國人類學(xué)家泰勒 (Edward Tylor)在《原始文化》一書中,給文 化下了一個比較經(jīng)典的定義:"文化是一個復(fù)合體,其中包括 知識、信仰、藝 術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及人作為社會成員而獲得的任何其他能力和習(xí)慣。"交 際的過程是人 們運(yùn)用語言知識和社會文化知識傳遞信息的過程,所以學(xué)習(xí)語言 與了解語言所反映的文化背景知識是分不開的 。了解英語文化知識,有助于交 際暢通并有效地進(jìn)行。相反,缺乏了解英語文化背景知識必然導(dǎo)致交際障礙, 沖 突和誤解,也就是我們所說的"語用失誤(Pragmatic Failure)。 "本文所談 的不是因?yàn)檎Z法結(jié)構(gòu)出錯而 導(dǎo)致的詞不達(dá)意,而且指說話方式的不妥,或不符 合表達(dá)的習(xí)慣,或說得不合時宜。說話人未能按照英美人的 社會風(fēng)俗習(xí)慣來交 談所造成的失誤,本文試圖談?wù)勅粘=浑H中出現(xiàn)的誤區(qū)。
    一、打招呼
    中國人之間彼此較為熟悉的人見面問候時,一般采用下列用語:"上哪 去?"、 "吃過了嗎? "如果把 這些問候的話直譯成英語(即:Where are you going? Have you eaten yet?")。 英美人可能會茫然,困惑 ,有時也可能引起 誤解。不了解漢文化習(xí)俗的外國人并不會認(rèn)為這是一種起交際作用的問候語, 比 如:問對方 :"Have you eatenyet?"對方可能認(rèn)為這不是單純的見面問候的 話,而會誤認(rèn)為你可能發(fā)出對他/(她) 的邀請。又如"Where are you going?" 很可能引起對方的不快, 所以他/(她)對這一問話的反應(yīng)極有 可能是: "It'snone of your business.(你管得著嗎?")。英美人的問候一般用"Good morning/aftern oon/evening(早上好、下午好、晚上好)""How do you do? (您好!)""Nice to meet you. (見到你 很高興)""How are you doing? (你最近好嗎? )。 在關(guān)系親密者之間可用"Hello"或"Hi"
    二、稱呼
    在英美國家,人們相互間稱呼與我國的習(xí)慣相差極大。有些稱呼在中國人看 來有悖情理,不禮貌,沒教養(yǎng) 。比如:小孩子不把爺爺奶奶稱作grandpa和 grandma,而是直呼其名,卻是得體,親切的,年輕人稱老年人, 可在其姓氏前 加Mr、Mrs或Miss。比如:Mr Smith、Mrs Smith、Miss Alice等。在漢語里, 我們可以用"老師 、書記、經(jīng)理、工程師、廠長"等詞與姓氏連用作稱呼語, 而 在英語中卻不能, 我們不能說"teacher Zhan g(張老師),"engineer Wu(吳 工程師)等。正確的說法是應(yīng)按照英美人的習(xí)慣把Mr、Mrs、Miss 與姓(名 ) 連用表示尊敬或禮貌。
    中國人稱呼家庭成員、親戚或鄰居時,往往用"大哥"、"二姐"、"大嫂"、 "李大伯"之類,這些稱 呼不可用于英語。用英語稱呼時不論男人還是女人, 一般直呼其名就行了。
    三、寒暄
    中國人見面寒暄通常是:"你多大年紀(jì)?""你能掙多少錢?""結(jié)婚了 嗎?"。在英語文化中,年齡、 地址、工作單位、收入、婚姻、家庭情況、信 仰等話題屬個人隱私范疇,忌諱別人問及。英美人寒暄最頻繁的 話題是天氣的 狀況或預(yù)測。如"It's fine isn't it? "或"It's raining hard, isn't it?""Your d ress is so nice!"等等。漢語里的寒暄有時還表示對對方的關(guān) 心。如:"你今天氣色不好,生病了?”“好 久不見,你又長胖了。""你又瘦 了,要注意身體啊。"人們不會為此生氣。 英美人如果聽到你說:"You are fat "或"You are so thin."即使彼此間較熟悉,也會感到尷尬,難以回答, 因?yàn)檫@是不禮貌的。
    另外,在思維方式上,中國學(xué)生習(xí)慣用漢語的語義結(jié)構(gòu)來套用英語。如:打 電話時,中國學(xué)生習(xí)慣說:" Hello who are you please? "而英美人的習(xí)慣 是接到電話先報自己的號碼或單位、公司的名稱。如:
    A:Hello 8403229
    B:Hello, thisis Tom. Could I speak to Jim,please? 打電話的套話,必 須這樣用。
    四、贊揚(yáng)與祝賀
    當(dāng)英美國家的人向我們中國人表示贊揚(yáng)或祝賀時,我們即使心里高興,嘴上 難免要謙虛一番。這大概是我 們中國人認(rèn)為"謙虛"是一種美德的緣故,認(rèn)為 不這樣,就是對別人的不敬。例如:一位外國旅游者對導(dǎo)游小 姐說:"Your English is quite fluent. (你英語說得很流利) 。"這位導(dǎo)游小姐謙虛地回 答:"No,no M y English is very poor.(不,不,我的英語講得不好)。"對 于中國人的謙虛回答, 英美人會誤解為對方 對自己的判斷力表示懷疑。又如: 在一次舞會上,一位美國人贊揚(yáng)一位中國女士說:"You look beautiful t oday (你今天很漂亮)。"這位中國女士謙虛地說:"Where(哪里)、Where(哪里)。" 幸虧這位美國人懂 一點(diǎn)漢語習(xí)慣,非常巧妙地說了一句:"Every-where (到 處)。"根據(jù)英美人的習(xí)慣,當(dāng)他們贊揚(yáng)別人時, 總希望別人以道謝或爽快接受 的方式作答,而不希望以謙虛、客氣的方式作答。對于上面兩位的贊揚(yáng),恭維話 , 英美人的回答是:"Thank you! ""Thank you for saying so."
    五、道別
    英漢語言中告別的使用語言或方式也不大相同。中國人道別時,把客人送到 門口或樓下大門口,甚至馬路 上,客人對主人說:"請留步",主人最后要說: "走好"、"慢走"、"再來啊"等等。這些話都不能直譯 成英語,如果說Stay here,Go slowly,Walk slowly. Comeagain聽起來不順耳,也不符合英美人的 習(xí)慣, 其實(shí), 微微一笑并作個表示再見的手勢或說:“Good-bye(再見),See you later (回頭見)、So long. Take care(再見,保重)就可以了。
    六、比喻用語
    比喻是一種修辭手段。日常生活中,常借用動物或顏色的特征來形容人之特 性的詞語,但這類比喻往往因 語言、文化背景的不同而具有不同的含義。在英 語中dog (狗)的形象一般不差, ?煞褐溉, 如:You ar e a lucky dog (你可真是個幸運(yùn)兒)。Everyone has his day(每人在一生中皆有得意之日)。 在漢語里, 用狗比喻人多帶貶意,如"走狗"、"賴皮狗"、"狗東西"、"狗 咬呂洞賓、不識好人心"等。另外,由于 環(huán)境、歷史和文化的不同,在表示相 似的比喻或象征意義時,英語和漢語會使用完全不同的顏色詞,例如:bl ue pictures (黃色電影)、the blue-eye boy(紅人)、to be green-eyed(眼紅、 嫉妒)。green hand ( 沒有經(jīng)驗(yàn)的人)、in the black(不欠債)、 grey mare (母老虎)、white harvest(晚秋時節(jié)的收獲)等。
    七、其他社會禮節(jié)
    中國人使用"謝謝你"遠(yuǎn)不及英美人那樣頻繁。中國只有在別人提供了大量 的幫助時,才說:"謝謝", 而且是真正表示謝意。英美人無論是家庭成員之 間,還是上下級之間,上下輩之間,為了一件小事,甚至是份 內(nèi)之事都需說: "Thank you "這里"謝謝你"只是習(xí)慣性的回答,并不表示多大的謝意。例如: 在給英美人 上對外漢語課時,每次上完課后,英美學(xué)生習(xí)慣說:"Thank you"。 如果回答"Thank you",中國人往往說 :"這是我應(yīng)該做的。"把這句話直譯 成"It's my duty",就不會讓英美

了解文化差異,走出交際誤區(qū)學(xué)生聽起來那么愉快,因?yàn)椤癐t's my duty"的含意是:我本不想做,但這是我的職責(zé),所以不得不做。"這 與漢語表達(dá)的原意有很大出入,適 當(dāng)?shù)幕卮饝?yīng)是"It's a pleasure(我很樂意), Don't mentien it(沒什么)或You're welcome(不用謝)。 "
    英語中的"Please"并不完全相當(dāng)于漢語中的"請",在某些場合表示 "請"不宜用英語"please"。比 如:讓別人先進(jìn)門或先上下車時,一般都說 "After you(你先請)"。在餐桌上請人吃飯吃菜, 喝酒或請人 吸煙時,一 般用Help yourself,而不用please。如果生病, 到醫(yī)院看病應(yīng)說"Go to see the doctor(看病 )。"
    因此,我們在學(xué)習(xí)英語時,應(yīng)了解它的文化背景知識以及社會風(fēng)俗習(xí)慣,隨 時將它與我們的母語進(jìn)行對比 ,使自己自覺意識到不規(guī)范語言產(chǎn)生的根源和避 免方法,進(jìn)而增強(qiáng)使用規(guī)范語言的意識。

 

文章標(biāo)題 相關(guān)內(nèi)容  

1

The Organic Ethnologist of Algeriani Migration The Organic Ethnologist of Algeriani Migration

    Adelmalek Sayad passed away two years ago at this w....

詳細(xì)

2

The essence of neoliberalism The essence of neoliberalism

    As the dominant discourse would have it, the economic world is a pure and perfe....

詳細(xì)

3

母語和第二語言閱讀的文化差異與認(rèn)知體系 母語和第二語言閱讀的文化差異與認(rèn)知體系

    〔摘 要〕母語閱讀與第二語言或外語的閱讀之間盡管有許多共同的基本要素,但閱讀過程卻差異很大。令人感興趣的問題為是否存在著兩個平行發(fā)揮作用的認(rèn)知過程,或著是否存在著對兩種語言的處理都適應(yīng)的策略。本文將著力探討....

詳細(xì)

4

比較的特殊表達(dá)法初探 比較的特殊表達(dá)法初探

    眾所周知,在英語中,比較的概念是通過形容詞/副詞的比較等級來表達(dá)的。 但英語中的一些其它詞類或 結(jié)構(gòu)亦可表達(dá)比較概念,從而不同程度地起到比較作用。本文擬就比較的若干特殊表達(dá)法作些初步探討。

  ....

詳細(xì)

5

東西方數(shù)字九的文化對比分析與翻譯 東西方數(shù)字九的文化對比分析與翻譯

    一、前言

    "數(shù)是人類思維發(fā)展到一定階段,為適應(yīng)社會生產(chǎn)活動的需要,在符號的幫 助下產(chǎn)生的。"(蘇金智,19 91)"數(shù)字是語言學(xué)中的一個特殊的領(lǐng)域。在科 學(xué)的數(shù)字....

詳細(xì)

6

it在中學(xué)英語里的用法 it在中學(xué)英語里的用法

    一、作人稱代詞,可用來代替人、物或事。—Who is knockingat the door?—It's me誰在敲門?是我 。

    The ant is not gather....

詳細(xì)

7

交談交互作用交往模式 交談交互作用交往模式

    對高中英語教學(xué)的交往模式的探討,擬在以下幾個方面進(jìn)行較深入的研究: 如何注意學(xué)生的個體差異,為 每個學(xué)生提供主動積極參與教學(xué)活動的保證;如 何促使課堂中多種類型信息交流和及時反饋的產(chǎn)生,加強(qiáng)教師 對學(xué)生、學(xué)生對 教師、學(xué)生對....

詳細(xì)

8

and的理解與表達(dá) and的理解與表達(dá)

    and是英語中使用頻率極高的連詞,用來連接詞、短語和句子。 筆者根據(jù)九年制義務(wù)教育初中英語新教材 ,試就and的用法進(jìn)行歸納, 以利于讀者理解與掌握。

    一、表示并列或?qū)ΨQ的關(guān)系....

詳細(xì)

9

AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS

    摘要 本文旨在通過對書面英語廣告的語言分析總結(jié)出廣告英語在....

詳細(xì)

10

A Brief Analysis of english teaching in senior high school A Brief Analysis of english teaching in senior high school

    Abstract: Classroom....

詳細(xì)
183條記錄 1/19頁 第頁 [首頁] [上頁] [下頁] [末頁]

 

注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 英語論文分類