一二三四在线播放免费观看中文版视频, 上门服务24小时接单app免费安装, 久久久久久久久久久久久久久久久久久, 忘忧草视频在线播放免费观看黄片下载,超碰人人爽爽人人爽人人,中国一级A片AAA片,欧美老妇肥熟高清,久久精品最新免费国产成人,久久人人97超碰CaOPOren

首頁 | 注冊 | 登陸 | 網(wǎng)站繁體 | 手機(jī)版 | 設(shè)為首頁 長沙社區(qū)通 做長沙地區(qū)最好的社區(qū)門戶網(wǎng)站 正在努力策劃制作...
注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 畢業(yè)論文查詢

 

請選擇: 請輸入關(guān)鍵字:

 

中英文化中愛情隱喻比較

中英文化中愛情隱喻比較

    摘要:本文采集了中英文有關(guān)愛情的隱喻,從認(rèn)知的角度探討隱喻的本質(zhì)。文章認(rèn)為隱喻是人類認(rèn)知的工具,它深植于人類的語言、思維和文化中,因此理解隱喻不能脫離其所處的歷史文化環(huán)境。

    關(guān)鍵詞:隱喻;隱喻概念;認(rèn)知。

    Abstract

    This paper attempts to explore the exact nature of metaphor from the perspective of human cognition through examples of metaphorical concepts of love in nglish and Chinese. It is concluded that linguistic metaphor, as the tool for human cognition, is deeply embedded in language, thought and culture and its interpretation is context-dependent.

    Key words: metaphor, metaphorical concept, and cognition.

    I.引言

    早在人們開始研究語言的那一刻起,隱喻的本質(zhì)問題就一直困擾著語言學(xué)家和哲學(xué)家們,直至最近數(shù)十年來,人們才開始認(rèn)識到它對人類語言和認(rèn)知的重要意義.傳統(tǒng)語言研究中隱喻僅僅被認(rèn)為是對常規(guī)語言的一種變異,是一種用于修辭話語的修辭現(xiàn)象;而且隱語式表達(dá)被排除在常規(guī)語言范疇之外,也就是說常規(guī)語言不包括隱喻.這些傳統(tǒng)隱喻理論受到現(xiàn)代隱喻研究的強(qiáng)有力的挑戰(zhàn): 隱喻是" 語言無所不在的原理";隱喻意義是"兩個類屬不同的語義場之間的語義映射". (I.A.Richards,.)傳統(tǒng)修辭學(xué)中的隱喻被重新定義為"隱喻表達(dá)",它是跨語義場映射的表層實(shí)現(xiàn)式.如今隱喻再也不僅僅是作為一種語言現(xiàn)象,它其實(shí)也是人類思維現(xiàn)象,而且"所有的語言都具有隱喻性"(Lakoff,.) 萊考夫和約翰遜()曾經(jīng)整理出大量語言實(shí)例來證明,隱語概念是構(gòu)成語言的基礎(chǔ).借鑒兩位學(xué)者的部分例子,本文分析比較了中英文中關(guān)于愛情的隱喻概念,借此探討隱喻是如何根植于語言,思維和中英文化的.

    II.中英文中"愛情是旅程"的隱喻概念

    隱喻概念是指人們思維和行為的式,它在語言中如此普遍,以至于人們往往忽視了它的存在.距最先開始研究隱喻的認(rèn)知特征的理查茲統(tǒng)計(jì),我們的日常生活中充滿了隱喻,我們的口突際中品均沒三句話中就有一個隱喻(Richards,.)在描述抽象物體時(shí),隱喻思維尤其能夠幫助人們化抽象為具體,通過人類已知的熟悉的經(jīng)驗(yàn)來理解和體驗(yàn)未知的抽象的事物.中英文中有關(guān)于愛情的隱語就是這樣的例子:

    () We can't turn back now.

    此例中,愛情被隱喻為旅程.愛人必須一起克服路途中的困難向目的地前進(jìn),否則他們便無法維系愛人關(guān)系.英語的這一表達(dá)強(qiáng)調(diào)的是兩人一起奮斗的決心.漢語也有相識的表達(dá):

    () 我們再也回不去了。(《十八春》張愛玲)

    不同的是中文的這一表達(dá)暗示著說話人的無奈,盡管他們惋惜著逝去的愛情,但他們再也無法回到過去了.類似地將愛情隱喻為旅程的例子還有很多,如

    () Look how far we've come.

    () It's been a long, bump road.

    () We're at a crossroad.

    ()We may have to go our separate ways.

    ()The relationship is of the track.

    ()The marriage is on the rocks.

    ()We may have to bail out of this relationship.

    ()Our relationship has hit a dead end street.

    ()情長路更長

    ()情路艱辛

    ()墜入愛河

    ()分道揚(yáng)鑣

    ()牽手

    上述例子大部分都來自于日常語言,這說明傳統(tǒng)修辭中將隱喻排除于日常語言之外是不對的.兩種語言都將愛情比擬為旅程,又從一個側(cè)面證明了人類思維的共性.顯然,中英文中愛情是旅程的相似的隱喻概念并非出自偶然,但在這些隱喻表達(dá)的深層結(jié)構(gòu)中是否存著總的原則,用來解釋它們是如何工作的?答案是肯定的.盡管中西語言有差異,但其思維的共性:人們在看待愛情時(shí)的相似視角使不同語言產(chǎn)生了相似隱喻表達(dá)式。那么該如何解釋這些隱喻表達(dá)運(yùn)作的機(jī)制呢?根據(jù)布萊克的互動理論,隱喻意義是跨越于不同語義場的語義映射。對于這些例子來講,愛情是目標(biāo)領(lǐng)域(target domain),旅程是源領(lǐng)域(source domain),兩大領(lǐng)域之間對應(yīng)著一系列關(guān)系:首先,愛人被看作是一起旅行的旅行者,他們共同的生活目標(biāo)則是他們旅行的目的地。他們的關(guān)系則是交通工具,載乘著他們前往目的地。期間路途常不平坦,時(shí)有岔路和困難的困擾。由此可見,愛情是旅程的隱喻是從源領(lǐng)域(旅程)到目標(biāo)領(lǐng)域(愛情)的映射。在這一映射系統(tǒng)中,各中對應(yīng)關(guān)系是很有邏輯條理:

    愛人對應(yīng)旅行者。

    愛情對應(yīng)旅行工具。

    愛人的共同目標(biāo)對應(yīng)旅行的目的地。

    愛情的挫折對應(yīng)旅行中的困難。

    ┋

    人們在思想概念系統(tǒng)深處用這些對應(yīng)關(guān)系把關(guān)于愛情的知識與關(guān)于旅行的知識聯(lián)系起來。作為已知的常用的知識,旅行的知識能夠幫助人們認(rèn)識愛情這一較抽象的概念,可見,隱喻的本質(zhì)是通過另一類事物來理解和體驗(yàn)?zāi)骋活愂挛铩?萊考夫和約翰遜,,)根植于人類思維的隱喻概念是人們借用已知知識認(rèn)識未知世界的一種工具和式。隱喻式思維有助于人類不斷擴(kuò)展其認(rèn)知概念系統(tǒng)。

    III.中文有關(guān)愛情的特色表達(dá)

    由于文化和思維的差異,中文又有不同于英語的描述愛情的式。古詩詞中就有大量的例子:

    ()在天愿為比翼鳥,在地愿為連理枝。(《長恨歌》白居易)

    () 思為雙飛燕,銜泥筑君屋。(〈〈燕趙多佳人〉〉古詩歌)

    () 如魚似水相知。(〈〈駐馬聽〉〉柳永)

    這些例子印證了中國人的一種思維模式,那就是我們傳統(tǒng)哲學(xué)說講求的對立統(tǒng)一前提下的和諧觀。在中國人看來,大自然是一個由萬物生靈,包括人在內(nèi)的和諧家庭。在描述愛情這一美好情感時(shí),人們不忘記聯(lián)想起自然界天然一體的和諧美來。比翼鳥、連理枝、雙飛燕、魚和水都是和諧美的象征。這些例子從一個側(cè)面說明了中國人世界觀中的和諧觀。除開這些明晰的愛情隱喻之外,漢語文學(xué)中不乏大量的暗含式隱喻表達(dá):

    () 結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑(《詩四首》漢 蘇武)

    () 倒陪家門,情愿與英雄結(jié)婚,成秦晉。(《西廂記》 元 王實(shí)甫)

    () 糟糠之妻不下堂(《后漢書 宋弘傳》)

    這些表達(dá)皆源自于中國獨(dú)特的文化傳統(tǒng)。"結(jié)發(fā)"來自于中國古人的婚俗:人們在婚禮上講新婚夫婦的頭發(fā)綁在一起,祝福他們的婚姻能夠長久。"秦晉之好"則源于春秋戰(zhàn)國時(shí)期秦晉結(jié)盟修好的典故。"糟糠"源于宋弘的故事:漢湖陽公主相中有婦之夫宋弘為駙馬,但他寧可殺頭也不愿拋棄于自己共患難的結(jié)發(fā)妻子。這些例子的共同之處在于,它們都屬于漢語言文化特有的,要了解其背后暗含的深刻寓意,讀者必須先了解相關(guān)的歷史文化背景。由此說明,隱語概念既根植于語言、思維又根植于文化。不同文化傳統(tǒng)的民族對同一事物可能有不同的隱喻式及其表達(dá)。

&n

中英文化中愛情隱喻比較bsp;   IV.結(jié)語

    總而言之,以上例證從一定程度上證明,隱語是人類基本的認(rèn)知現(xiàn)象,語言隱語是人類認(rèn)知的工具和結(jié)果,它深植于人類語言、思維及文化中。中英文中有關(guān)于愛情的隱喻的相似點(diǎn)是基于人類思維的共性,其不同之處,尤其是中文中獨(dú)特的表達(dá)式則是源于文化的個性和不同的思維式。那么,對隱喻的理解又常常不得不借助于栽培他的文化背景。

    參考書目:

    .柬定芳,,〈隱喻的語用學(xué)研究〉,〈〈外語研究〉〉,第期。

    .柬定芳,,〈論隱喻的本質(zhì)及語義特征〉,〈〈外國語〉〉,第期。

    .趙艷芳,!凑J(rèn)知語言學(xué)的理論基礎(chǔ)及形成過程〉,〈〈外國語〉〉,第期。

    .林書武,,〈國外隱喻研究綜述〉,〈〈外語教學(xué)與研究〉〉,第期。

    .李子光,,〈〈中外文學(xué)名作愛情描寫鑒賞辭典〉〉,中國文聯(lián)出版公司。

    .袁林、沈同衡,,〈〈成語典故〉〉,遼寧人民出版社。

    .Lakoff.C.&Johnson.. Metaphors We Live by, University of Chicago Press.

    .Lakoff.C..Women, Fire and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Minds. University of Chicago Press.

    .Black.M..More about Metaphor,Ortony(ed) Press.

 

文章標(biāo)題 相關(guān)內(nèi)容  

1

The Christmas Tree The Christmas Tree

The Christmas Tree

Although it is generally agreed that the Christmas tree in its current form came....

詳細(xì)

2

Origin of Christmas Origin of Christmas

The name Christmas is short for "Christ's Mass". A Mass is a kind of Church service. Christmas is a religious festival. It....

詳細(xì)

3

外國人筆下的中國諺語 外國人筆下的中國諺語  1. Add legs to the snake after you have finished drawing it.

  2. A book holds a house of gold.

  3. Crows everywhere ....

詳細(xì)

4

美國文化生活十日談(三) 美國文化生活十日談(三)(三) 美國人的主食
  
  
   美國人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝點(diǎn)雞尾酒,但在加利福尼亞州,人們大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盤色拉。炸磨茹和炸洋蔥圈可作為開胃食品,牛排、豬排和雞(腿)為主食,龍蝦、貝殼類動物以及各種魚類甚至包括....
詳細(xì)

5

美國文化生活十日談(二) 美國文化生活十日談(二)(二) 美國人的用餐習(xí)慣
  
  
   美國人吃飯用刀叉,而且他們的用餐方式是很有講究的。因此,在應(yīng)邀與美國朋友一起吃飯時(shí),應(yīng)特別注意他們的用餐習(xí)慣。一般情況下,餐桌上擺放有一幅餐刀和兩幅餐叉,外邊的餐叉供你吃色拉,里邊的餐叉用于吃主食和其它....
詳細(xì)

6

美國文化生活十日談(一) 美國文化生活十日談(一)生活在美國(一) 無所不在的快餐點(diǎn)
  
  
   隨著美國人生活節(jié)奏的加快,快餐食品便應(yīng)運(yùn)而生.其快餐連鎖店遍及世界各地,其中影響最大的當(dāng)屬麥當(dāng)勞快餐連鎖店.供應(yīng)的快餐食品有:漢堡包、烤牛肉、牛排、火腿、三明治、肯德雞、油炸土豆片、烘餡餅、冰....
詳細(xì)

7

英文計(jì)算機(jī)專業(yè)個人陳述樣本 英文計(jì)算機(jī)專業(yè)個人陳述樣本    computer science personalstatement
   computing and its applications have always fascinated me and for this reason i have fo....
詳細(xì)

8

英語論文:電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤與轉(zhuǎn)換 英語論文:電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤與轉(zhuǎn)換 

摘 要:電影翻譯中文化意象重構(gòu)能及時(shí)有效地吸引廣大觀眾。而對文化意象作恰如其分的修潤,能使譯文在有限的時(shí)間內(nèi)傳達(dá)于觀眾。東西方文化的差異導(dǎo)致了某些文化意象的不等值,采用直譯手法處之,會使觀眾難以認(rèn)同。

關(guān)鍵詞:電....

詳細(xì)

9

英語論文:“人性”與“神性”的抗?fàn)?/font> 英語論文:“人性”與“神性”的抗?fàn)?p>[作者]     陳秀敏(鞍山師范學(xué)院中文系,遼寧鞍山 114005)  
[摘要]     愛情,是人類永恒的話題,而在西方宗教的禁欲主義壓制下,愛情每每帶有悲....
詳細(xì)

10

跨文化視野中的異化/歸化翻譯 跨文化視野中的異化/歸化翻譯

[摘要]
    最近,翻譯界對歸化和異化的討論很多,散見于國內(nèi)的各種外語類學(xué)刊,〈中國翻譯〉2002年第5期還專辟一專欄來討論這一問題,這些文章大大推動了“歸化”和“異化”的研究,但這些文章更多是停留在語言研究的層....

詳細(xì)
164條記錄 1/17頁 第頁 [首頁] [上頁] [下頁] [末頁]

 

注意:網(wǎng)站查詢并不一定完全準(zhǔn)確,使用請先核實(shí)! 英語論文分類